Jump to content

Disputatio Usoris:Martinus000001

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Salve, Martine!

Gratus in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In paginis encyclopaedicis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" fieri velle!

--Ioscius (disp) 20:09, 29 Decembris 2009 (UTC)[reply]

Responsum meum

[fontem recensere]

Sedundum morem nostram, in disputationis pagina mea tibi responsum scripsi.--Xaverius 09:46, 23 Octobris 2010 (UTC)[reply]

De invitationibus

[fontem recensere]

Oportet edita inspicere antequam invitationes mittas, mi Martine. 94.167.180.222‎‎ nihil utile addidit, utilia autem delevit. Andrew Dalby (disputatio) 18:28, 9 Novembris 2010 (UTC)[reply]

Addem modo si liceat errare melius esse beneficentiam agens quam maleficentiam, quare te, mi Martine, nullo pacto offendi nec libenter invitare sistere. Nihilominus, ut Andreas recte monavit, interdum aptius est {{experimentum}} in disputationibus usorum novorum anonymorumve quam invationem inscribere. Valeas. -- Ioscius 21:12, 9 Novembris 2010 (UTC)[reply]
Etiam parvulum commentarium addo: si usor sine nomine manifestus est malefactor, formula quam velis est {{IP vandalica}}. Malefactore signato, magustratus quidam eum mox obstruat--Xaverius 21:35, 9 Novembris 2010 (UTC).[reply]

Vale, mi Poeta, et ut facilius veste latina verbum francogallicum TRIANON induere possis, aliquid de hac re scripsi. Videsis igitur lemma cui titulus Trianonium. Omnia fausta tibi.--Bruxellensis 11:37, 23 Novembris 2010 (UTC)[reply]

Ut vales? Tibi prospero sis hoc anno spero! Si tibi placeat, invenire velim verbum ballet. Si non in dictionario sit, non refert. Iam conatus sum reperire. Gratias in anticipatione. --Jondel 11:47, 8 Ianuarii 2011 (UTC)[reply]

Iasygia / Voivodina

[fontem recensere]

Salve Martine, modo "Iasygia" omnibus locis "Voivodina" aut "Sirmiensis districtus" etc. immutavi. Iasygia sive Iazygia "libera" est ad regionem Hungaricam (Jászság) denotandam, si velis ... --Utilo 17:56, 18 Martii 2011 (UTC)[reply]

Gratias ago, Utilo! --Martinus Poeta Juvenis 18:49, 18 Martii 2011 (UTC)[reply]

Gratias ago ...

[fontem recensere]

... mi Martine, ob praemium, haud ob merita mea, potius e benevolentia tua, datum! Andrew Dalby (disputatio) 14:32, 30 Maii 2011 (UTC)[reply]

Ineunte sæculo sexto decimo, e Ferdinandi Cortesii appulsu, civilizatio Aztecica ab Hispanis invasa captaque est. Accidentali modo ab conquisitatoribus Hispanis introducta, variola Mesoamericam anno 1520 vastavit, milliones Aztecorum necans, incluso imperatore, dum hæc vastatio Ferdinandi Cortesii victoriæ super imperio Aztecico attributa est. Territorium Imperium Hispanicum sub Novæ Hispaniæ nomine factum est. Magna Mexicanarum identitatis, traditionum et architecturæ pars per perihodon colonialem creata est. [recensere]


smartphone

[fontem recensere]

Salve Martinus! Prosperus annus tibi sit! Mihi auxilias si tibi placeat. Velim translationem facere pro verbo anglice "smartphone". Estne in diccionaris tuis?Jondel (disputatio) 13:46, 1 Ianuarii 2013 (UTC)[reply]

Pagina non annexa

[fontem recensere]

Salve, Martine. Si formulam "Pagina non annexa" removes, oportet nexum ad eam paginam in pagina alia Vicipaedica inserere. Sed -- ne timeas! -- id nunc pro te facio: nexum ad bibliothecam Birminghamiensem insero in pagina Birminghamia :) Andrew Dalby (disputatio) 18:36, 26 Novembris 2013 (UTC)[reply]

Your feedback is needed - Improving the Content Translation tool

[fontem recensere]

Hello Friend,

Apologies as this message is not in your native language.

The WMF language team is reaching out to you based on your valuable contributions to the Latin Wikipedia as an editor who frequently uses the Content Translation tool.  

We appreciate the great work you are doing in Latin Wikipedia to increase content to ensure that knowledge is available in your Wikipedia and understand that it is annoying to encounter difficulties while translating articles or deleted content afterwards. Therefore, the WMF Language team will like to understand from your experience, the issues you encounter when using the tool to translate content.

Our observations

We noticed that the Content Translation tool is not used frequently and sometimes the articles created are deleted. We say this because, from our statistics, 5360 articles were added to Latin Wikipedia in 2020. Out of the above figure, only 68 of them were translated using the Content Translation tool. 17 of the articles added with Content translation were deleted. While the tool has been frequently used with low deletion ratios on many wikis, the tool's low usage signals a problem or deficiencies peculiar to Latin Wikipedia. As the Content Translation tool can increase content creation in your Wikipedia and is a proven excellent way to efficiently Introduce newcomers to adding content and expand on existing ones.

Our request

So, we are reaching out to you because we want you to participate in a survey. The survey will help us understand your challenges with the tool, the aspect of the tool you think needs improvement that will enable your community to use it more and reduce the rate of content deletion.

Please follow this link to the Survey:
Take the Survey
To know how the information collected from the survey will be used, please read the Privacy Statement.

If you are not comfortable with taking the survey, that is fine. You can still provide us with feedback via email on the following questions:

  • What is the most challenging part of translating an article using the Content Translation tool? Example (adding the references, the infobox, templates, publishing, etc.
  • Why is the above the most challenging part of translating articles in your Wikipedia?
  • In your opinion, what changes can be made to the tool that can make more people in your community use the tool more frequently?
  • Why do you think some translated articles are being deleted?

So please, feel free to give us feedback in any way that is most convenient for you.

Thank you so much, as we look forward to your response.

UOzurumba (WMF) (talk) 10:03, 21 Iunii 2021 (UTC) On behalf of the WMF language team.[reply]