Jump to content

Disputatio:Casus (descensus)

Page contents not supported in other languages.
E Vicipaedia

Isn't 'lapsus' more associated with slipping and 'slip of the tongue(lapsus +linguae)'? The word 'descensus' is provided to clarify that the meaning is falling 'down'.An electrician can fall if his cables break without the electrician slipping.--Jondel (disputatio) 15:22, 20 Martii 2016 (UTC)[reply]

You may be right after all, Jondel! Both words have a lot of meanings, and certainly the choice isn't easy. Let's see if anyone else has a thought. Andrew Dalby (disputatio) 22:09, 20 Martii 2016 (UTC)[reply]
It is good that you investigate this issues. I would very much appreciate other's opinions and would want it move if there is a better choice. I sort of target a hypothetical 'native Latin language speaker' and try to think of what his first choice would be.--Jondel (disputatio) 12:40, 21 Martii 2016 (UTC)[reply]
According to Cassell's, lapsus is from labor = 'glide, slide, fall down, slip', while casus is from cado = 'fall'. IacobusAmor (disputatio) 13:05, 21 Martii 2016 (UTC)[reply]

Thank you for your research into this issue Iacobus.--Jondel (disputatio) 05:44, 23 Martii 2016 (UTC)[reply]