Disputatio:Coclear
Pagina conversa Pagina huic coniuncta e conversione paginae “Spoon” sitūs en.wikipedia.org orta est. Auctoribus illius paginae hic enumeratis gratias agimus. Català Aquesta pàgina es basa en una traducció de „Spoon“ a en.wikipedia.org. Podeu trobar la llista d'editors aquí. Deutsch Die angegliederte Seite basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von „Spoon“ aus en.wikipedia.org. Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar. English The attached page originated as a translation from the page “Spoon” on the site en.wikipedia.org. Esperanto La apuda paĝo origine baziĝas sur traduko de “Spoon” el en.wikipedia.org. Listo de la ĝentilaj artikolverkintoj haveblas ĉi tie. |
De titulo
[fontem recensere]An melius "coclear"? Ita dicunt Lewis & Short:
- cŏclĕar (cochl-), āris (cŏclĕārĭ-um, ii, Scrib. Comp. 122; 96; Cels. 3, 22; cŏclĕāre, is, Mart. 8, 71, 10; 8, 14, 121; and coclĕārum[1], i, Plin. 20, 22, 89, § 242), n. coclea, of the form of a snail-shell. I. spoon, Mart. l. l.; Cels. 6, 14; Plin. 28, 2, 4, § 19; Petr. 33, 6 al.—As a measure for liquids, esp. in medicine, a spoonful, = half a cheme or 1/144 of a cotyla, Rhem. Fann. Pond.; Col. 12, 21, 3; Plin. 23, 4, 38, § 76; 27, 4, 5, § 17, and the above passages with coclearium.
Aliae significationes non dantur. Ergo "coclear" sine verbo discretivo hic, et, si paginam aliam de mensura creare volumus, ibi "coclear (mensura)" propono. Andrew Dalby (disputatio) 12:04, 27 Augusti 2020 (UTC)