Disputatio:Ioanna Austen
Appearance
Hmm. Iosci, how do we explain the grammar of auctor praeromanticorum britannicas litteras.? IacobusAmor 03:18, 18 Septembris 2007 (UTC)
- Hmm. On the Ephemeris website they say:
- SUPERBIA & ODIUM A Ioannae Austen 'Pride & prejudice'. Versio Latina a Thomaso Cotton imaginibus originalibus Caroli E. Brock ornata .
- But shouldn't it be ...A Ioanna Austen 'Pride &prejudice'.... with Ioanna ablative rather than Ioannae genitive?--Rafaelgarcia 00:29, 25 Septembris 2007 (UTC)
- I make out the original as: "Superbia et Odium from Jane Austen's 'Pride & Prejudice.'" IacobusAmor 03:24, 25 Septembris 2007 (UTC)
- Oh! I see now. The confusion for me came from the ambiguity in the case of 'Pride and prejudice'. --Rafaelgarcia 03:50, 25 Septembris 2007 (UTC)
- I make out the original as: "Superbia et Odium from Jane Austen's 'Pride & Prejudice.'" IacobusAmor 03:24, 25 Septembris 2007 (UTC)
Fons recensionis mense Novembri 2020
[fontem recensere]Meyers Großes Konversations-Lexikon, tomus 2. Lipsiae 1905, p. 162 (hic in interreti)