Disputatio:Ode an die Freude
Appearance
"Musicare"
[fontem recensere]Amici,
Verbum "musicare" non amatis? Italice, "musicare" significat "reddere verba in musica." Ergo, "praeclare musicare" (Italice "musicare famosamente", Anglice "to famously set to music") exemplum praeclarum reddendi musicalis describet. LionhardusCiampa 15:40, 5 Aprilis 2010 (UTC)
- Magnus volumen Riddle & Arnold non includit "musicare." Mea max. culpa. LionhardusCiampa 08:15, 10 Aprilis 2010 (UTC)
- Nec Du Cange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae Latinitatis. O malam fortunam! Andrew Dalby (disputatio) 08:54, 10 Aprilis 2010 (UTC)
Latine vs. Theodisce
[fontem recensere]Amici,
Est melior:
?
LionhardusCiampa 15:26, 8 Aprilis 2010 (UTC)
- Salve, Lionharde! Secundum regulas nostras, nisi versio Latina tituli iam publicata sit, debemus versio originalis "An die Freude" in titulo et in lemmate praefixare: ergo, (2). Andrew Dalby (disputatio) 15:40, 8 Aprilis 2010 (UTC)
- Pagina Friderico Schiller dicata regulas nostras violare videtur. --Neander 01:19, 12 Aprilis 2010 (UTC)