Disputatio:Proelium Atri Iacobi
Appearance
Categoria:Kansia Cruda
[fontem recensere]Just a note about deleting it and referring its articles merely to Kansas: judging from :en:, the category Kansia Cruda 'Bleeding Kansas' will eventually have at least fifty-six articles in it. IacobusAmor 14:00, 23 Iulii 2009 (UTC)
- Also, for reference: in :en:, the categories of which Bleeding Kansas is a subcategory are:
- 19th-century conflicts
- Kansas Territory
- Slavery in the United States
- History of the United States (1849–1865)
- Political violence in the United States
- Political controversies in the United States
- American Old West
- History of Kansas
- Presidency of James Buchanan
- Pierce administration IacobusAmor 03:01, 24 Iulii 2009 (UTC)
- Is "Kansia Cruda" the best translation? I know that crudus can mean "bleeding" (of a wound) but it is very rare in that sense. Would e.g. "Kansia sanguinolenta" be clearer to a reader? Andrew Dalby (disputatio) 19:08, 27 Iulii 2009 (UTC)
- I'd wondered about that too, so I referred the question to a retired classics professor, adding that I thought a third possibility, Kansia Sanguinem Dans, would be too wordy; and he just now responds: "Cruda is exactly the right word, because it not only connotes 'bloody,' but the barbarity as well. Any form of sanguine- will not be as dramatic, I think; nor would it be as succinct." IacobusAmor 00:50, 29 Iulii 2009 (UTC)
- Good enough! Andrew Dalby (disputatio) 11:57, 29 Iulii 2009 (UTC)
- I'd wondered about that too, so I referred the question to a retired classics professor, adding that I thought a third possibility, Kansia Sanguinem Dans, would be too wordy; and he just now responds: "Cruda is exactly the right word, because it not only connotes 'bloody,' but the barbarity as well. Any form of sanguine- will not be as dramatic, I think; nor would it be as succinct." IacobusAmor 00:50, 29 Iulii 2009 (UTC)